Translation of "che veramente" in English

Translations:

than fully

How to use "che veramente" in sentences:

Prendetevi cura in primis dei sassi, ovvero delle cose che veramente contano.
‘Take care of the golf balls first — The things that really matter.
Ma verrò presto, se piacerà al Signore, e mi renderò conto allora non gia delle parole di quelli, gonfi di orgoglio, ma di ciò che veramente sanno fare
But I will come to you shortly, if the Lord is willing. And I will know, not the word of those who are puffed up, but the power.
Come fai a sapere che veramente...
How do you know that they're really...
Quello che veramente ti farà impazzire più tardi è lo avresti rotto lo stesso, se non avessi detto niente?
What's really going to bake your noodle later on is would you still have broken it if I hadn't said anything?
Abbiamo stabilito che l'unica procedura che veramente cura il diabete è la chirurgia per l'obesità
We have established now that the only procedure that really cures diabetes is obesity surgery.
Oh, ti regalano il mondo. Ma si lasciano sfuggire tra le dita... l'unica cosa che veramente conta.
Oh, they'll give you the world, but they let the one thing that truly matters slip through their fingers.
Oh, quello che veramente mi uccide e' doverti chiedere di abbatterlo.
Oh, it absolutely kills me to have to ask you to cut it down.
Dare allo spirito quello che veramente voleva... suo fratello...
Giving the spirit what he really wanted, his own brother.
No, perché lei è una che veramente, cioè, io ci tengo che spacchi.
She's actually one person I really, you know, want to do awesome.
E' raro l'uomo che veramente conosce se stesso.
It's the rare man who truly knows who he is.
Allora, invece mi guardo intorno, e scrivo liste di ogni cosa, che veramente vorrei fare e poi scelgo a caso tra loro, e' bellissimo
So, instead I look around here... and I write lists of everything that I really want to do... and then I just randomly pick between them. It's beautiful.
Vedi, lei aveva capito quello che veramente avevi pianificato.
See, she figured out what you really had planned.
Ti rendi conto che se c'è una sola persona che veramente ti può aiutare è quella che hai di fronte?
Don't you see that I am the person best qualified to help you?
Questo è solo ciò che veramente senti ora?
Is this what you really feel now?
Quello che veramente vuoi sapere è... che cosa ci sia al di là del velo della morte.
What you truly wish to know is what lies beyond the veil of death.
Lei capisce che veramente... ce n'è abbastanza da comprare una casa.
How can I accept this? There's enough to buy a house.
Ma... quello che veramente ti segna... e' quando la vita smette di sorprenderti.
But what really gets you is when life ceases to surprise you.
Cio' che veramente adoro, sono i componenti elettronici, quando riesco a metterci le mani sopra.
What I truly love are electronics, when I can get my hands on them.
19Ma da voi verrò presto, se piacerà al Signore, e mi renderò conto non già delle parole di quelli che sono gonfi di orgoglio, ma di ciò che veramente sanno fare.
19 But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
E 'questo esattamente quello che veramente senti ora?
Is this just what you feel now?
Non ti sei messo con la ragazza che veramente amavi ma in compenso ti sei messo con tutte le ragazze della scuola.
I mean, you didn't get the girl that you really loved but you did get every other girl in high school.
Tutto cio' che fanno e' pisciare a cagare, soffocandoci con il loro fetore, non facendo nulla con le loro vite, rubando l'aria a coloro che veramente vogliono vivere.
All they do is piss and shit, suffocating us with their stench, doing nothing with their lives, taking the air away from those that actually want to live.
Ma, ciò che veramente mi fa andare avanti è...
But, what really gets me going is...
Dipende da cio' che veramente vuoi sapere.
Well, that depends if you really want to know.
E cosi', com'e' che veramente sei in grado di sopravvivere alla luce del sole?
So how is it you're actually able to survive in the sunlight?
E' vicina al cuore di ogni uomo che veramente la cerca.
Close it is to any man's heart that truly seeks it.
Ciò che veramente conta non è quale partito controlla il nostro governo, ma se il nostro governo è controllato dal popolo.
What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.
(Risate) Perché là fuori c’è davvero un 80% di popolazione che veramente mangiano insetti.
(Laughter) Because there's 80 percent out there that really eats insects.
E' un concetto che veramente è emerso da un lavoro di Albert Bandura, che studiava la possibilità delle persone di acquisire la consapevolezza del poter fare.
It was a notion that really came out of Albert Bandura's work, who studied whether people could get a sense of empowerment.
Diventiamo quello che veramente ci interessa,
We become what we really are interested in.
Questo è ciò che veramente mi ha portato a utilizzare immagini satellitari.
This is really what brought me to using satellite imagery.
E poi il terzo gruppo di risposte che veramente mi ha sorpresa, quando ridiamo insieme, come mi ha detto qualcuno in ufficio oggi, quando è in smoking, così ho detto, sapete, è lo stesso, smoking o stivali da cowboy.
And then the third group of answers usually would be: when I'm surprised, when we laugh together, as somebody said to me in the office today, when he's in his tux, so I said, you know, it's either the tux or the cowboy boots.
(Risate) Ciò che veramente mi entusiasma di queste tempeste è il loro movimento, il loro modo di turbinare, di ruotare e ondeggiare, con le loro nubi mammellari che assomigliano a lampade di lava.
(Laughter) What really excites me about these storms is their movement, the way they swirl and spin and undulate, with their lava lamp-like mammatus clouds.
(Risate) Ciò che veramente disturba è la linea di tendenza perché, naturalmente, quando va al di sotto dell'asse dello zero, si va in un'area negativa.
(Laughter) What's really disturbing is the trend line that goes through that because, of course, when it dips below the zero axis, there, it gets into a negative area.
Se accettiamo che questo sia vero, che veramente come nel 1938, che l'Iran sia come la Germania, e Ahmadinejad come Hitler, la domanda che dobbiamo porre a noi stessi allora è: chi desidera interpretare il ruolo di Neville Chamberlain?
If we accept this to be true, that indeed it is 1938, Iran is Germany, Ahmadinejad is Hitler, then the question we have to ask ourself is, who wishes to play the role of Neville Chamberlain?
E quello che veramente mi importava -- non erano solo le impiegate nelle aziende, anche se molte mi hanno contattato e il libro ha influenzato molte di loro, ma anche persone in ogni altro tipo di situazione.
And what really mattered to me -- it wasn't only women in the corporate world, even though I did hear from a lot of them, and it did impact a lot of them, it was also people of all different circumstances.
Comunque sia, ciò che veramente è importante -- più della preparazione e più della fortuna -- è il cuore.
However, what matters most -- more than training or luck -- is the heart.
Ancora una volta è un'eccessiva semplificazione e non mostra neanche lontanamente quello che veramente conosciamo di questi processi.
And again, this is a vast oversimplification and doesn't begin to show what we actually know about these processes.
E ciò che veramente bisognerebbe fare è portare a galla il più possibile il mercato sommerso della droga e regolarizzarlo nel modo più intelligente possibile per minimizzare sia i danni delle droghe, che i danni delle leggi proibizioniste.
And what we really need to do is to bring the underground drug markets as much as possible aboveground and regulate them as intelligently as we can to minimize both the harms of drugs and the harms of prohibitionist policies.
Bene. E' proprio un onore. E bellissimo essere alla presenza di un'organizzazione che veramente fa la differenza nel mondo.
Well, this is such an honor. And it's wonderful to be in the presence of an organization that is really making a difference in the world.
e penso che veramente, in un certo senso, quello che stiamo cercando di fare è fare diventare realtà il sogno di Minsky, dove potete immaginare tutti i libri in una biblioteca che cominciano a parlare uno con l'altro,
And I think that really, in a sense, what we're trying to do is make Minsky's dream come to a reality, where you can imagine all the books in a library actually starting to talk to each other.
Quel che veramente voglio fare è lanciare una scala dall'altra parte e far sì che questi bambino possano venire con me in questo magnifico prato.
And what I really wanted to do was just, like, throw a ladder over the side and get all these kids to come up with me into this cool meadow.
Quello che veramente mi ha colpito è che così tanti di loro -- non l'avrei mai immaginato -- così tanti di loro hanno padri violenti o assenti.
What really struck me is that so many of them -- I never would have thought this -- but so many of them have absent or abusive fathers.
Ciò che veramente mi sono portato a casa da questa mostra è che, forse con l'eccezione del mandala, quasi tutti i pezzi erano sulla rappresentazione della felicità e non sulla felicità in sé.
Now, what I took away from the exhibit was that maybe with the exception of the mandala most of the pieces in there were actually about the visualization of happiness and not about happiness.
E' una stanza che veramente merita una visita.
And the room is truly something to be seen.
Se ho un talento è quello di decostruire le cose che veramente mi fanno una paura infernale.
If I have an art, it's deconstructing things that really scare the living hell out of me.
E ci sono svariate cose che possiamo fare, ma in definitiva, ciò che veramente dobbiamo mettere a posto siamo noi stessi.
And we can do all sorts of things to fix it, but in the final analysis, the thing we really need to fix is ourselves.
sarebbero manifestati i segreti del suo cuore, e così prostrandosi a terra adorerebbe Dio, proclamando che veramente Dio è fra voi
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
2.5016388893127s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?